About Me

Welcome to my blog! Sometimes, I write in Spanish, others in English, but basically this is my daily diary of sorts. Los invito a mi blog, que es como un diário de mis eventos y escritos que a veces son en español, y a veces en inglés...

Friday, July 30, 2010

Encuentro Generacional en Books & Books este domingo!


COLOQUIOS CULTURALES" DE EGO GROUP, iNC.,
invitan a un ENCUENTRO GENERACIONAL

Con

MANNY LÓPEZ
Director de Zu Galeria Fine Art, Miami

Y los panelistas invitados:

el poeta Angel Cuadra

el trovador Pedro Tamayo

la profesora Aida Alvaro



Domingo 1 de Agosto a las 6:00 p.m.



Books & Books

265 Aragon Ave, Coral Gables

305 442 4408

Thursday, July 29, 2010

Noches de Poesía con Orlando Rossardi este sábado


Zu Galeria Fine Arts tiene el honor de invitarlos a Noches de Poesía con el escritor Orlando Rossardi

Sábado, 31 de julio, 8pm

Zu Galeria Fine Arts
2248 SW 8th Street
Miami, Fl 33135
786-443-5872


Presentación a cargo del poeta Joaquín Badajoz

Con la intervención especial del cantautor Mike Porcel


Orlando Rodríguez Sardiñas (Orlando Rossardi) nació en La Habana. En Cuba, antes de 1960 en que sale para España, colabora en revistas literarias y funda con René Ariza el cuaderno poético Cántico. A partir de entonces su obra poética y ensayística ha aparecido en multitud de revistas literarias en Europa, Hispanoamérica y Estados Unidos de América. Estudia en las universidades de La Habana y Madrid y se doctora en la Universidad de Texas (EE.UU.) Ha sido profesor en las universidades norteamericanas de New Hampshire, Southern California, Texas, Wisconsin, Miami-Dade College y en los cursos de postdoctorado del Consejo Superior de Investigaciones Científicas en Málaga, España.
Durante más de 20 años se dedicó a la radio y la televisión donde ha ejercido además de labores administrativas, como escritor y entrevistador de programas culturales. Ha publicado ensayo, teatro, cuento y poesía. Es Académico de Número de la Academia Norteamericana de la Lengua Española y Correspondiente de la Real Academia Española. Entre sus libros de ensayos se destacan los tres tomos de Teatro Selecto Hispanoamericano Contemporáneo (Escelicer Madrid, 1971), La última poesía cubana (Hispanova, Madrid, 1973), León de Greiff: Una poética de vanguardia (Ed. Playor, Madrid, 1974) y los seis tomos de Historia de la Literatura Hispanoamericana Contemporánea (Ministerio de Educación, Madrid, 1976) para la Universidad Nacional a Distancia. Muestra del teatro publicado del autor puede encontrarse en La Visita (Tespis, Virginia, 1997). Su obra poética se recoge en los libros El diámetro y lo estero (Agora, Madrid, 1964), Que voy de vuelo (Plenitud, Madrid, 1970), Los espacios llenos (Verbum, Madrid, 1991), Memoria de mí (Betania, Madrid, 1996), Los pies en la tierra (Verbum, Madrid, 2006), Libro de las pérdidas (Aduana Vieja, Valencia, 2008), Casi la voz (Aduana Vieja, Valencia, 2009) y Canto en la Florida (Aduana Vieja, Valencia, 2010). Las obras La Isla en su tinta (Verbum,2000), La pérdida y el sueño (Término, 2001), Remembering Cuba (Univ. of Texas Press, 2001), y Burnt Sugar / Caña Quemada (Free Press, 2006), Cuba per se (Universal, 2009) entre otras muchas, recogen muestras de su quehacer en la poesía.

Wednesday, July 28, 2010

La foto del dia


Una mujer cubana luchando por lo suyo! Que vivan las mujeres!

Candidez entre Hadas y Centauros: una entrevista a Cándida Rodríguez en Misceláneas de Cuba


Candidez entre Hadas y Centauros

10-07-2010.

Julio César Soler Baró
Redactor de Misceláneas de Cuba

“Advenimiento” es la aceptación de la equivocación o la pérdida.
“Amaneciendo después del naufragio” la posibilidad del renacimiento.
“Canción para después” el desamor.
“El fin” la inutilidad del logro.
Cándida Rodríguez.

A finales de 1993, fue enviada por el Museo Nacional de Bellas Artes, sito en La Habana, Cuba, al Centro de Restauración y Conservación del Instituto de Bellas Artes de México, para ganar experiencia como restauradora de pintura de caballete. Culminada dicha empresa viajó a los Estados Unidos, en donde hoy reside, nuestra artista plástica invitada.

Cándida Rodríguez creció en un pueblo muy pequeño de la región central de la provincia Matanzas, llamado Güira de Macurijes, y curiosamente de pequeña no tenía interés en estudiar artes plásticas, a pesar de ser ella la responsable de decorar las libretas y murales del aula, en los grados de su primera enseñanza.

Cándida Rodríguez sólo aceptó ir a hacer los exámenes de ingreso a la escuela de arte con la esperanza de una vez dentro de la misma, tener más posibilidades de pasar a otra especialidad. Pero a medida que avanzaba el programa académico, revela Cándida Rodríguez, fue aumentando su interés. Y es esta la gran razón por la cual desde hace años, se encuentra nuestra invitada inmersa, en el trabajo artístico de creación y la enseñanza del dibujo y la pintura.

Cándida Rodríguez, cubana, nació en septiembre del 1959 y a los veinte años, es decir, en 1979, se graduó de la Escuela Nacional de Arte, en Cubanacán, luego de en 1975 haberlo hecho de la Escuela de Bellas Artes, en su natal provincia de Matanzas, Cuba.

Soledad es la primera palabra, soledad azul tenue, soledad necesitada, necesaria. El hombre y la dócil bestia, la mujer y el sueño que no se va, que sueña y ensueña. Domador de caballos y de hombres caballos. Sobre el lienzo, acrílico y errores aparentes. El sitio de la mancha o la mancha en su sitio, charco en donde el centauro olvida su mitad que no es de hombre aunque masculina.

Vocación, Universo y la soledad pública.

Son las primeras impresiones que del inconsciente me arranca la obra plástica de nuestra artista invitada, y el motivo origen de algunas preguntas no menos difíciles de formular.

Cándida, pregunté, por qué hadas y centauros. Y corto tiempo después, días, madres y festividades y añoranzas y por supuesto también tristezas, me respondió Cándida, con no menos aéreas palabras que alas y respiraciones en su obra.

- “Un día de expectativa corta, nos expresa Cándida Rodríguez, el trabajo definió a una hadita detenida por telas de arañas frente a una ventana abierta. Procedí a realizarlo en diferentes técnicas intentando lograr mejor lo que quería transmitir. La labor, como suele ocurrir, generó nuevas imágenes, motivó la intención de representar otros sentimientos y actitudes que tienen gestos y formas variadas. En cada uno de nosotros habita la ilusión y el instinto, el sueño y la fuerza, la melancolía y el poder, la ternura y el golpe.”

- ¿Pero por qué a las hadas, en su obra, pregunté a Cándida, se las asocia con la ilusión y a los cascos del centauro con el instinto? Pensando yo en lo ambiguo del concepto de lo masculino y lo femenino, en el principio de la “performatividad”, en la protesta Queer, en los fatalismos del lenguaje y en Jacques Derrida.

- “Porque con esa intención los represento, fue la respuesta clarísima de Cándida a mi pregunta. Desde la antigüedad - continuó nuestra artista invitada - muchos artistas han utilizado la imagen de la mujer con alas, alas de mariposa o de plumas, por sentido idílico o religioso. Para mi trabajo escogí las de libélula, pero cada imagen transmite la intención de su autor. En mi pintura las alas representan la ilusión porque dan idea de vuelo, sueño, de lo etéreo, de lo que se eleva, de ternura y delicadeza y cuando caen, de lo contrario como por ejemplo, la decepción, el temor. Los cascos del centauro son partes de un animal sin sentimiento y juicio, duros, protegen de las espinas y de las piedras, dejan huellas, son fuertes, marcan. Esa es para mí la dualidad y los matices de la condición humana.”
-
Siguiendo la línea de mi pregunta anterior y consciente de que la postmodernidad sin embargo exige cierta precisión en medio del caos cuestionador que propone, agregué: ¿Por qué la mujer o lo femenino, Cándida, es un hada y lo masculino o el hombre un centauro? ¿No podría ser a la inversa? Era mi pregunta de fondo.

- “No son representaciones establecidas por mí, enfatizo o varío lecturas conocidas, utilizo símbolos creados desde muchísimo tiempo atrás. – Respondió la artista, que continuó diciendo: Pero las características de las hadas pueden también encontrarse en los centauros y viceversa porque en definitiva juntos representan la condición humana. En ambos puede haber ternura y fuerza, anhelo y derrota. No me preocupa la sencillez o estereotipo de la relación mujer-hada o centauro-hombre porque se da abundante en la realidad aunque hayan conceptos actuales que derriben esos límites, condiciones que lo anulen. Para mí son apoyo, referencia, puntos de partida.”

- ¿Considera usted que lo ambiguo del postmodernismo, de manera activa, premeditada, asiste su obra? Fue mi más próxima interrogante a la propuesta gráfica de Cándida, para mí como espectador sin dudas una propuesta nacida, también en el árbol rebelde de la Postmodernidad.

- (…) “En el postmodernismo queda claro el derecho a todo, es decir, libertad total.- Respondió Cándida Rodríguez, de manera casi inmediata a mi interrogante, para luego continuar agregando que: Visualmente al pintor postmodernista se le asocia con la yuxtaposición de imágenes de diferentes estilos, pastiche, repetición, copia, experimentación y expresión sin ataduras, siendo esta última la actitud con la que más me asocio. Combino técnicas, no imágenes. Cuento la historia que me emociona o preocupa, no quiero vínculos con ninguna cruzada ni metarrelatos.

- Me identifico con el sentir y la actitud representativa del postmodernismo sin asumir en mi trabajo los parámetros formales que lo caracterizan, por eso de manera activa pienso, que lo ambiguo de este no asiste de manera premeditada mi obra.”

¿Se considera usted una pintora expresionista, en el rígido sentido del término en la plástica? Pregunté a Cándida tras observar el peso del color en la imagen difusa, resistente, pasiva y fuerte de centauros y hadas haciendo el amor derretidos desde afuera hacia adentro, y proponiéndonos entonces un tercer sentimiento. La soledad.

- “¿Puede serse expresionista a tanta distancia de la época en que existió ese movimiento? Utilizo en algunos casos pinceladas gestuales o atmósferas propias del expresionismo al igual que soluciones heredadas de otros movimientos. En realidad no me considero expresionista ni representativa de ningún movimiento artístico específico. No trabajo en base a ninguna regla, condición o postulado. ¿A qué pudiera relacionárseme más? Yo diría que a la denominación de pintora anecdótica y bidimensional porque ilustro mis propias historias en el formato clásico plano de alto por ancho. Cualquier otra disquisición se lo dejo a especialistas.”

- A la obligada pregunta sobre qué técnicas y materiales suele utilizar nuestra artista plástica invitada en sus trabajos, sus olores preferidos y por qué; nos responde ella lo siguiente:

- “Por lo general utilizo técnica mixta tanto en procedimiento como en los materiales que empleo. Gesto y procedo superponiendo, alternando dibujo y color en transparencias o empastados, aplicando y esgrafiando. Los materiales más recurrentes en mi trabajo son carboncillo, tinta, óleo y acrílico. No tengo colores preferidos, pero me encantan las gamas de grises por complementarios, específicamente rojo y verde, quizás porque me permite resaltar esas emociones opuestas que quiero representar.”

- Y sin más nuestro ducho lector, sólo nos queda incitarles a pasa a nuestra miscelánea galería de arte y degustar la magnífica expresión de Cándida Rodríguez, nuestra artista invitada.

***************

Nota: El artículo anterior fue publicado en la sección Editorial del No. 2, Año VI, Marzo - Abril de 2010, de Misceláneas de Cuba, Revista de Asignaturas Cubanas.


Foto de Lapitu

Cristina Obín presenta libro en Zu Galeria este Viernes Cultural


Este Viernes Culturales, Zu Galeria les brinda la oportunidad de conocer a la actriz y escritora Cristina Obín en la presentación de su libro

Canciones para contar

30 de julio 8pm

Zu Galeria Fine Arts
2248 SW 8th Street
Miami, Fl 33135
786-443-5872


Cristina Obín (Cuba 1950) Licenciada en Historia del Arte por la Universidad de la Habana (1979). Cursó estudios de actuación en la Escuela Nacional de Arte (ENA) Desarrolló su trabajo profesional como actriz en la televisión, la radio, el teatro y el cine en Cuba por casi treinta años de manera ininterrumpida.

En 1994 radicó en Venezuela dándole continuidad a su carrera como actriz en telenovelas y en el teatro, donde interpretara la obra Las penas saben nadar del destacado dramaturgo cubano Abelardo Estorino, bajo la dirección de Danny Jacomino, llegando a ubicar esta pieza entre los mejores monólogos interpretados entre 1989 y 1999.

Su labor literaria vio la luz en el 2006 con la publicación de su primer libro, Canciones para contar, y en estos momentos se encuentran en proceso editorial dos títulos también dedicados a los niños: Casa de tela y De papel. La literatura para niños, se ha revelado en Cristina Obín como una luz y ella deja que esta le guíe el camino. Otros títulos vendrán, algunos ya concebidos como Siempre cantando, y otros que sin título rondan su mente.

Tuesday, July 27, 2010

Photos from Opening Night for Expressions of Avignon: Photographs by Manny Verdecia


















Last July 9 openned the exhibit Expressions of Avignon by photographer Manny Verdecia. It has been incredibly well received and if you have not seen the exhibit, you can still do so until this Saturday.

Photos by Jody Schenk, Elsa Roberto and one by Kike Hernandez

Hecho a Mano: the story of four Cuban artists

Hecho a Mano - Trailer from Common Machine Prod. on Vimeo.

Monday, July 26, 2010

Presentación del libro Nueve cuentos para recrear el café, de María Eugenia Caseiro este jueves en Zu!


Zu Galeria Fine Arts los invita a la presentación del libro Nueve cuentos para recrear el café, de María Eugenia Caseiro

Jueves, 29 de julio, 8pm

Zu Galeria Fine Arts
2248 SW 8th Street
Miami, Fl 33135
786-443-5872

La presentación estará a cargo del escritor y Académico
Luis Angel Casas.


María Eugenia Caseiro: La Habana, Cuba. Reside en Miami, Estados Unidos. Narradora, poeta, ensayista, prologuista, crítica. Ha sido distinguida con premios literarios en poesía y narrativa, y ha obtenido reconocimientos especiales por talento artístico y labor en beneficio de la difusión de la cultura. Ha participado como jurado en certámenes literarios de poesía y narrativa. Es Miembro Colaborador de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) y Presidenta del Círculo de Amigos de la Academia de la Historia de Cuba en USA. Integra la Muestra Permanente de Poesía Siglo XXI de la Asociación Prometeo de Poesía. Integra el colectivo editor de La Peregrina Magazín (Miami, USA)y Analecta Literaria USA-Argentina. Miembro de la Asociación caribeña de de Estudios del Caribe, de la Unión de Escritores y Artistas del Caribe y de la Unión Hispanoamericana de Escritores. Colabora con diversidad de publicaciones, actividades y programas de su comunidad, difusión de eventos culturales y de la obra de sus contemporáneos. Su libro Nueve cuentos para recrear el café, edición bilingüe, español francés y publicado en Francia, es una muestra del trabajo narrativo de esta autora.

Back to square one...




Back to square one again! Life is about new beginings, no time to think about endings. Endings is another chapter, not covered here.

As I wake up this morning, and embark on a new day, tons of thoughts attack me. So many things to sort out, one by one.
But I am most thankful to the One Above for all the blessings, and the strength given on a daily basis. I have always taken the roughest road, but I am not complaining. I never expected so many twists and turns, or maybe I did, and just wished it didn't happen that way.

As I brainstorm this morning with thoughts, feelings and wishes, I release all bad energy. I protect myself from all the negativity, all the ill wishes upon me, all bad thoughts ....

May the Universe give back to you, all that you wish for me!

And to get back to business, I have a very busy week. I have Maria Eugenia Caseiro's book presentation this coming Thursday. This Friday, Cristina Obín also presents her new children's poetry book as part of Viernes Culturales. Finally this Saturday, we will have Noches de Poesia with Orlando Rossardi, accompanied by musician Mike Porcel. As if all of this is not enough, I will be participating this coming Sunday at Books and Books in the program "COLOQUIOS CULTURALES" DE EGO GROUP, INC, about my experiences coming to the USA via the Mariel boatlift as a child.
A lot is going on, and time is of the essence.

Happy Monday, and thanks to those who inhabit my world!


Photo by Silvia Levingston

Saturday, July 24, 2010

Fotos del evento En Memoria de Guillermo Hernández



























El 2 de julio celebramos, recordamos, y algunos como yo, conocimos a Guillermo Hernández, poeta e importante líder cultural a traves de lecturas de sus poemas, recuerdos de amigos cercanos y demas. Todo organizado por Matias Montes Huidobro y Yara Montes. Además, la participación de Orlando Rossardi, Luis de la Paz, Ju...an Cueto, Lesvia y Orlando Varona, Elsa Negrin, Francisco Porrata, y Wilfredo Ramos.

Sunflower Sutra by Allen Ginsberg

















Sunflower Sutra

I walked on the banks of the tincan banana dock and sat down under the huge shade of a Southern Pacific locomotive to look for the sunset over the box house hills and cry.

Jack Kerouac sat beside me on a busted rusty iron pole, companion, we thought the same thoughts of the soul, bleak and blue and sad-eyed, surrounded by the gnarled steel roots of trees of machinery.

The only water on the river mirrored the red sky, sun sank on top of final Frisco peaks, no fish in that stream, no hermit in those mounts, just ourselves rheumy-eyed and hung-over like old bums on the riverbank, tired and wily.

Look at the Sunflower, he said, there was a dead gray shadow against the sky, big as a man, sitting dry on top of a pile of ancient sawdust--

--I rushed up enchanted--it was my first sunflower, memories of Blake--my visions--Harlem

and Hells of the Eastern rivers, bridges clanking Joes greasy Sandwiches, dead baby carriages, black treadless tires forgotten and unretreaded, the poem of the riverbank, condoms & pots, steel knives, nothing stainless, only the dank muck and the razor-sharp artifacts passing into the past--

and the gray Sunflower poised against the sunset, crackly bleak and dusty with the smut and smog and smoke of olden locomotives in its eye--

corolla of bleary spikes pushed down and broken like a battered crown, seeds fallen out of its face, soon-to-be-toothless mouth of sunny air, sunrays obliterated on its hairy head like a dried wire spiderweb,

leaves stuck out like arms out of the stem, gestures from the sawdust root, broke pieces of plaster fallen out of the black twigs, a dead fly in its ear,

Unholy battered old thing you were, my sunflower O my soul, I loved you then!

The grime was no man's grime but death and human locomotives,

all that dress of dust, that veil of darkened railroad skin, that smog of cheek, that eyelid of black mis'ry, that sooty hand or phallus or protuberance of artificial worse-than-dirt--industrial-- modern--all that civilization spotting your crazy golden crown--

and those blear thoughts of death and dusty loveless eyes and ends and withered roots below, in the home-pile of sand and sawdust, rubber dollar bills, skin of machinery, the guts and innards of the weeping coughing car, the empty lonely tincans with their rusty tongues alack, what more could I name, the smoked ashes of some cock cigar, the cunts of wheelbarrows and the milky breasts of cars, wornout asses out of chairs & sphincters of dynamos--all these

entangled in your mummied roots--and you standing before me in the sunset, all your glory in your form!

A perfect beauty of a sunflower! a perfect excellent lovely sunflower existence! a sweet natural eye to the new hip moon, woke up alive and excited grasping in the sunset shadow sunrise golden monthly breeze!

How many flies buzzed round you innocent of your grime, while you cursed the heavens of your railroad and your flower soul?

Poor dead flower? when did you forget you were a flower? when did you look at your skin and decide you were an impotent dirty old locomotive? the ghost of a locomotive? the specter and shade of a once powerful mad American locomotive?

You were never no locomotive, Sunflower, you were a sunflower!

And you Locomotive, you are a locomotive, forget me not!

So I grabbed up the skeleton thick sunflower and stuck it at my side like a scepter,

and deliver my sermon to my soul, and Jack's soul too, and anyone who'll listen,

--We're not our skin of grime, we're not our dread bleak dusty imageless locomotive, we're all golden sunflowers inside, blessed by our own seed & hairy naked accomplishment-bodies growing into mad black formal sunflowers in the sunset, spied on by our eyes under the shadow of the mad locomotive riverbank sunset Frisco hilly tincan evening sitdown vision.

From Collected Poems 1947-1980 by Allen Ginsberg, published by Harper & Row. Copyright © 1984 by Allen Ginsberg.



Pictured, a lonely sunflower in Dupont Circle by me.

Cándida Rodríguez en Misceláneas de Cuba


La obra de Cándida Rodríguez ilustra la revista Misceláneas de Cuba en este nuevo numéro.

Para ver mas entrar en
www.miscelaneasdecuba.net

Friday, July 23, 2010

New Works by Helier Batista

Photos from Caras/Faces opening night
























On June 30, we opened the exhibit Caras/Faces by photographer Victor Rodriguez. Thirty personalities were photographed to support the incredible work Hispanic Aids Org has been doing. This event is a silent auction to benefit Hispanic Aids Org 100%.The auction will close on July 31.

Midiala Rosales also performed that night.

Photos by Emy Toledo and Elsa Roberto